Thanks to Maria Rogal for sharing this!
Otros Saberes: New Section of the Journal Latin American and Caribbean Ethnic Studies
The journal Latin American and Caribbean Ethnic Studies – LACES is pleased to announce the launching of a new section entitled “Otros Saberes”. The initiative responds to ongoing debates about knowledge production by, with, and for indigenous and Afro-descendant peoples and the recent establishment of the section “Otros Saberes” within the Latin American Studies Association – LASA.
This new and important area of scholarship contributes to research practice and dissemination that is collaborative between academy and civil society-based knowledge producers. Bringing on board the exchanges and innovations in this field, the Otros Saberes section of LACES will provide an academic outlet to epistemologies, sensibilities, and creativities that are often ignored by other venues.
LACES’ Otros Saberes section will not be restricted to contributions by Indigenous or Afro-descendant authors. It will be open to work produced by all scholars, regardless of ethnic background, who seek inter-cultural fertilization by critically revising or proposing new ways of looking at notions, concepts and approaches employed in the social sciences and humanities. It will also feature work on the contributions of, limitations to, and obstacles to inter-cultural collaborative research.
In addition to materials written in English or in any of the other main languages of Latin America and the Caribbean, the Otros Saberes section will particularly welcome texts written in Indigenous languages that creatively employ their intellectual and conceptual repertoire to re-engage with loanwords or borrowed definitions employed by non-indigenous scholars (for example, sumak kawsay, Abya Yala, tsikbal, and nepantla, to mention a few). Indigenous texts can follow any alphabet or writing convention developed within the language-speaking community, but they must be consistent in their use of it. As a general rule, the manuscripts submitted for the Otros Saberes section should not be longer than 10,000 words, which in the case of texts in Indigenous languages must also include their translation into English (occasionally, such texts may instead be translated into one of the other main languages of Latin America and the Caribbean, depending on the authors’ preferences and the approval of the journal’s Editorial Board).
In line with the journal’s more general editorial procedures, all the manuscripts submitted for the Otros Saberes section of LACES will undergo anonymous peer review by external scholars involved in this particular area of scholarship.
For more information about LACES: